Это выражение означает, получить что-то задаром, бесплатно. Имеет место такая версия: слово шáра — бесплатно, просходит от еврейского слова шеар, шеарим — остатки.
То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных.

Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Эти колосья они получали на шáру.

Добавить комментарий